Poemas de: EL GRITO DE TERRIDE.
TANGO DEL MALVADO
Es malo y sufre.
Malvado hasta la santidad.
Y le duele el alma hasta las cachas
y ríe con risa de lata
y duerme con angustia de cernícalo.
En sus noches dementes
oigo su cantar
enmohecido, arrugando el aire.
Tortuoso hasta hacer marchitar
las begonias de la casa
de la mujer que ama.
Es malo, quiróptero,
y anida en su mañana
de brea chamuscada.
PASILLO
Nadie navega todavía sobre el Guayas:
sólo las nubes pegadas a sus sombras
y los camellones de yerba
titilando su esmeralda
entre las aguas jugosas de arcillas
y de peces.
Vibra, alambre de cerco,
la calor
y las putas de la calle Jaramillo
ríen y mascan y juguetean
apuntándote con sus pezones morados
en los portones de maderámenes cascados.
Nadie navega,y vibra el hambre,
y ronronean las moscas
y las radios desgañitan sus melodías de llanto.
EL LADRON DE MAICAO
reía con quimbeo de palomas
huyendo de las balas.
Grandes bocados de pescado marinado
en los toldos tocoloros
de Boca de Ceniza
y picantes vasos de aguardiente metálico.
El ladrón de Maicao
frotaba sus hombros,
desesperado,
y lanzaba hacia el cielo sus manos
y reía
a gritos en el día caliente,
oliendo los sancochos a plena carrera
y escapando a las sirenas
de los guardias traficantes de drogas.
El bruno ladrón era un rayo
de vida
en la calina urticante
del puerto caldeado.
E-mail: feliciano.mejia@gmail.com
www. iespana.es/felicianomejia/
www.rocaxpoetas.galeon.com
www.blog-v.com/caszadepoesia/
FELICIANO MEJIA HIDALGO, de nacionalidad peruano-francesa, nació en Abancay, Apurímac, la sierra sur del Perú.
Ha publicado POEMAS RACIONALES premio Juegos Florales de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, TIRO DE GRACIA (siete ediciones, GENADESHOT, traducción al holandés por Marjolein Hohberger), CÍRCULO DE FUEGO (dos ediciones), KANTUTA NEGRA, EL PAÍS DE LOS SUEÑOS (cuentos para niños, actualmente en prensa la cuarta edición), KANTUTA ROJA y YANAQA, Cuentos de mi Comunidad (diez narraciones breves en tirada de 32 mil fascículos). LE CERCLE DE FEU (traducción de CÍRCULO DE FUEGO al francés, Athanase Vantchev de Thracy).
Sus primeros poemas aparecieron en 1969 en el Suplemento Dominical de El Comercio de Lima y sus primeros cuentos, en el Suplemento El Dominical del diario Correo, en 1973, donde ejerció el periodismo cultural a partir de esa fecha. Las primeras traducciones al francés de sus poemas las hizo el poeta belga Marcel Hennart en 1971; su libro Tiro de Gracia fue traducido al holandés por Marjolin Hohberguer y publicado en Ámsterdam en 1983; y su libro Círculo de Fuego ha ha sido vertido al francés por Marie Laffranque y por el poeta Athanase Vantchev de Thracy (1995-2010).
Feliciano hizo sus primeros estudios en Andahuaylas y Chincheros, en la sierra peruana y en Ciudad de Dios y Surquillo, Lima. Terminó la secundaria en Los Barrios Altos, también en Lima. Los estudios superiores los inició en la Universidad Mayor de San Marcos de Lima (Educación, especialidad de Lengua y Literatura, y Letras), y los prosiguió en la Universidad de Toulouse, Le-Mirail (estudios doctorales sobre literatura hispanoamericana, ejerciendo la docencia por breve tiempo), La Sorbonne (historia) y Caen.
Ha hecho giras nacionales e internacionales (Sudamérica, Centroamérica, Norteamérica y Europa) desde 1979.
Sus poemas han sido traducidos al holandés, inglés, alemán, ruso, árabe, francés, runasimi
Actualmente radica en Perú, dedicado exclusivamente a la literatura, al periodismo y a la animación cultural.
Revista la alcazaba-47